Santo Tomás de Aquino es conocido por su extraordinario razonamiento sobre la Eucaristía. ¡Escucha la oración convertida en canto que escribió para Corpus Christi!
Este célebre santo fue una de las mentes más brillantes de toda la historia y su gran amor fue Jesús Sacramentado. Como sabemos, Santo Tomás era un extraordinario teólogo y escribió sobre múltiples aspectos de la doctrina católica.
Pero una de las reflexiones más importantes de su legado fue la explicación de la Transubstanciación, esto es, la admirable conversión de toda la sustancia del pan en el Cuerpo de Jesucristo y de la sustancia del vino en su preciosa Sangre.
Tanto amor tenía por la Eucaristía que escribió una de las oraciones más hermosas que escucharas. ¡Y lo preciosa que es como canto devocional!
Canto que Santo Tomás de Aquino escribió para Corpus Christi
El canto se llama Adoro Te Devote, y es un poema que Santo Tomás escribió en el siglo XIII a petición del Papa Urbano IV para la solemnidad del Corpus Christi. Está compuesto por siete estrofa que refieren al misterio de la Eucaristía y los sentimientos de un creyente ante Jesús Sacramentado.
En este video se puede escuchar al grupo Australian Sacred Music Association, cantando el poema. La filmación fue tomada en la Bendición del Santísimo Sacramento en la cripta de la Catedral de Santa María en Sydney, durante la visita del cardenal Raymond Burke a Australia, el 26 de agosto de 2014.
El texto del canto para Corpus Christi en latín dice:
Adoro te devote, latens Deitas,
Quae sub his figuris vere latitas:
Tibi se cor meum totum subiicit,
Quia te contemplans totum deficit.
Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur.
Credo quidquid dixit Dei Filius:
Nil hoc verbo Veritatis verius.
In cruce latebat sola Deitas,
At hic latet simul et humanitas;
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro paenitens.
Plagas, sicut Thomas, non intueor;
Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.
O memoriale mortis Domini!
Panis vivus, vitam praestans homini!
Praesta meae menti de te vivere
Et te illi semper dulce sapere.
Pie pellicane, Iesu Domine,
Me immundum munda tuo sanguine.
Cuius una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.
Iesu, quem velatum nunc aspicio,
Oro fiat illud quod tam sitio;
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beatus tuae gloriae.
Amen
Traducido al español:
Te adoro con devoción, Dios escondido,
que estás aquí verdaderamente, oculto bajo estas apariencias.
A Ti se somete mi corazón por completo,
pues al contemplarte cae rendido totalmente.
Al juzgar de Ti, se equivocan la vista, el tacto, el gusto,
pero basta el oído para creer con firmeza.
Creo todo lo que ha dicho el Hijo de Dios:
nada es más verdadero que esta Palabra de verdad.
En la Cruz se escondía sólo la Divinidad,
pero aquí se esconde también la Humanidad.
Sin embargo, creyendo y confesando ambas cosas,
pido lo que pidió el ladrón arrepentido.
No veo las llagas como las vio Tomás,
mas como él te llamo: “Dios mío”.
Haz que siempre crea más en Ti,
que espere más en Ti, y que te ame cada día más.
¡Oh Memorial de la muerte del Señor!
Pan vivo que das vida al hombre:
concede a mi alma que viva de Ti
y que siempre saboree tu dulzura.
Oh Señor Jesús, Pelícano bueno,
límpiame a mí, inmundo, con tu Sangre,
de la que una sola gota puede liberar
de todos los crímenes al mundo entero.
Oh Jesús, a quien ahora contemplo entre velos,
te ruego que se cumpla lo que tanto ansío:
que al mirar tu rostro cara a cara,
sea eternamente feliz con la visión de tu gloria.
Amén
¿Este canto para Corpus Christi es hermoso verdad?